Translation — a craft at the crossroad of ART and SCIENCE.
Just like it takes time and skills to prepare a quality document (i.e. press release, user manual, medical report), it takes time and skills to produce a quality translation that is appropriate for the document’s purpose and its target audience.
When you contact Hélène, send your document(s) and tell her who the translation’s target audience will be: professionals (law, medical, and technical), lay public (adults, children, youth), all French-speaking populations vs. target populations (French Canadian, Congolese, European French, etc.). She will get back to you within 24 hours with a quote and an estimated delivery date.
Hélène specializes in the following areas, with an emphasis on the judicial and the medical:
Judicial (incl. court rulings, trial transcripts, complaints, summons, legal forms)
Official documents (with apostille, if needed)
Medical (incl. neurology, psychology, oncology)
Technical (incl. computer science & IT)
* * * * * * * * * * * * * * *