Translation — a craft at the crossroad of ART and SCIENCE.
Just like it takes time and skills to prepare a quality document (i.e. press release, user manual, medical report), it takes time and skills to produce a quality translation that is appropriate for the document’s purpose and its target audience.
When you contact Hélène, send your document(s) and tell her who the translation’s target audience will be: professionals (law, medical, and technical), lay public (adults, children, youth), all French-speaking populations vs. target populations (French Canadian, Congolese, European French, etc.), or foreign administrations. She will get back to you within 24 hours.
Hélène specializes in the following areas, with an emphasis on the judicial and the medical:
Judicial (incl. court rulings, trial transcripts, complaints, summons, legal forms)
Official documents (with apostille, if needed)
Medical (incl. neurology, psychology, oncology)
Technical (incl. computer science & IT)