Most of Hélène’s projects are protected by a non-disclosure clause, however a few have been published:
Translation of Domestic Relations Forms for the Ohio Supreme Court (Click on the French PDFs)
Translation for GERES MAGAZINE [Groupe Énergies Renouvelables, Environnement et Solidarités](French Version)
Translation of "Rights Announcement for Criminal and Traffic Arraignments before the Cleveland Municipal Court"
Article for ATA’s Interpreters Division (2018) about presenting on Slang in the Judiciary at the 2018 Annual Conference
French article for ATA’s French Language Division: L’Argot et le traducteur/interprète judiciaire
We loved working with Hélène Conte! We needed our French Camp fundraising material translated into French, and she more than exceeded our expectations.Her style is impeccable and she delivered right on time. We will definitely work with her again!